updating for Punjabi
authorAmanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org>
Thu, 6 Sep 2007 17:36:26 +0000 (17:36 +0000)
committerAmanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org>
Thu, 6 Sep 2007 17:36:26 +0000 (17:36 +0000)
svn path=/trunk/; revision=18735

po-properties/pa.po

index bba03e131dda2a8ab654d161c1d0a7003ce68e94..045a34098c5c92d26a7356757acd1db1b95934f6 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-16 03:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-17 08:04+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-18 03:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-05 23:01+0530\n"
 "Last-Translator: ASB <aalam@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ ਵਿੱਚ ਬਿੱਟਾਂ ਦੀ 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:618
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
 msgid "Width"
-msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾਾà¨\88"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
@@ -128,7 +128,9 @@ msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ"
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
-msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਮੂਲ g_get_application_name() ਹੋਵੇਗਾ।"
+msgstr ""
+"ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਡਿਫਾਲਟ "
+"g_get_application_name() ਹੋਵੇਗਾ।"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
 msgid "Program version"
@@ -140,7 +142,7 @@ msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਵਰਜਨ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
 msgid "Copyright string"
-msgstr "à¨\95ਾਪà©\80ਰਾà¨\88à¨\9f à¨²à¨¾à¨\87ਨ"
+msgstr "à¨\95ਾਪà©\80ਰਾà¨\88à¨\9f à¨²à¨¾à¨\88ਨ"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
 msgid "Copyright information for the program"
@@ -148,7 +150,7 @@ msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਬਾਰੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਜਾਣਕ
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
 msgid "Comments string"
-msgstr "à¨\9fਿੱਪਣà©\80 à¨²à¨¾à¨\87ਨ"
+msgstr "à¨\9fਿੱਪਣà©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਨ"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
 msgid "Comments about the program"
@@ -186,7 +188,7 @@ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲੇਖਕ"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
 msgid "List of people documenting the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨¦à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨²à¨¿à¨\96ਣ à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨²à©\87à¨\96à¨\95ਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨¦à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨²à¨¿à¨\96ਣ à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨²à©\87à¨\96à¨\95ਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
 msgid "Artists"
@@ -194,7 +196,7 @@ msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਲਾà¨\95ਾਰà©\80 à¨\95ਰਨ à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨²à©\8bà¨\95ਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਲਾà¨\95ਾਰà©\80 à¨\95ਰਨ à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨²à©\8bà¨\95ਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
 msgid "Translator credits"
@@ -226,11 +228,11 @@ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ ਲੋਗੋ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਈ
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
 msgid "Wrap license"
-msgstr "ਲਪà©\87à¨\9fਣ à¨µà¨¿à¨§à©\80"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ à¨¸à¨®à©\87à¨\9fਣਾ"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
 msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ à¨ªà¨¾à¨  à¨¨à©\82à©° à¨²à¨ªੇਟਣਾ ਹੈ।"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨®ੇਟਣਾ ਹੈ।"
 
 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:114
 msgid "Accelerator Closure"
@@ -276,11 +278,11 @@ msgstr "ਛੋਟਾ ਲੇਬਲ ਜੋ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ ਬਟ
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:233
 msgid "Tooltip"
-msgstr "à¨\89ੱਤà©\87à©\80 à¨¸à©°à¨\95à©\87ਤ"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:234
 msgid "A tooltip for this action."
-msgstr "à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨²à¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨\89ੱਤà©\87à©\80 ਸੰਕੇਤ ਹੈ "
+msgstr "à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨²à¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨\9fਿੱਪ ਸੰਕੇਤ ਹੈ "
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:240
 msgid "Stock Icon"
@@ -303,7 +305,7 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਤੋਂ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:265 ../gtk/gtktoolitem.c:130
 msgid "Visible when horizontal"
-msgstr "ਜਦੋ ਲੇਟਵਾਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "ਜਦੋ ਲੇਟਵਾਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:266 ../gtk/gtktoolitem.c:131
 msgid ""
@@ -319,11 +321,11 @@ msgstr "ਜਦੋਂ ਭਰ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨ à©\80à¨\95 à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨²à¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨ªà¨°à¨¾à¨\95ਸà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨¸à©°à¨¦-ਪੱà¨\9fà©\80 ਭਰਨ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨ à©\80à¨\95 à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨²à¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨ªà¨°à¨¾à¨\95ਸà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਭਰਨ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:289 ../gtk/gtktoolitem.c:137
 msgid "Visible when vertical"
-msgstr "ਜਦੋ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "ਜਦੋ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:138
 msgid ""
@@ -341,7 +343,7 @@ msgid ""
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
 "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰੀ  ਮੰਨਣਾ ਹੈ  ਜੇਕਰ ਹਾਂ ਤਾਂ GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਟੂਲ-"
-"ਆਈਟਮਪਰਾਕਸੀ ਲਈ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਪਾਠ ਰੂਪੀ ਵੇਖਾਵੇਗੀ।"
+"ਆਈਟਮ ਪਰਾਕਸੀ ਲਈ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਟੈਕਸਟ ਰੂਪੀ ਵੇਖਾਵੇਗੀ।"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:306
 msgid "Hide if empty"
@@ -349,7 +351,7 @@ msgstr "ਜੇ ਖਾਲੀ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹਲੇ"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:307
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à¨¹à©\80 à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 à¨ªà¨°à¨¾à¨\95ਸà©\80à¨\86 à¨¨à©\81ੰ ਉਹਲੇ ਕਰ ਦਿਓ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à¨¹à©\80 à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f à¨ªà¨°à¨¾à¨\95ਸà©\80à¨\86à¨\82 à¨¨à©\82ੰ ਉਹਲੇ ਕਰ ਦਿਓ"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:313 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:516
@@ -378,7 +380,7 @@ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਗਰੁੱਪ"
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
-msgstr "ਇਹ GtkActionGroup, GtkAction ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਜਾਂ NULL (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋ ਲਈ)"
+msgstr "ਇਹ GtkActionGroup, GtkAction ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਜਾਂ NULL (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋ ਲਈ)"
 
 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
@@ -399,7 +401,7 @@ msgstr "ਮੁੱਲ"
 
 #: ../gtk/gtkadjustment.c:87
 msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ ਕਰਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਕਰਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkadjustment.c:103
 msgid "Minimum Value"
@@ -407,7 +409,7 @@ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ"
 
 #: ../gtk/gtkadjustment.c:104
 msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ ਕਰਨ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85à¨\9cਡੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਕਰਨ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkadjustment.c:123
 msgid "Maximum Value"
@@ -415,31 +417,31 @@ msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੁੱਲ"
 
 #: ../gtk/gtkadjustment.c:124
 msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ ਕਰਨ ਦਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਕਰਨ ਦਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkadjustment.c:140
 msgid "Step Increment"
-msgstr "ਪà¨\97 ਵਾਧਾ"
+msgstr "ਸà¨\9fà©\88ਪ ਵਾਧਾ"
 
 #: ../gtk/gtkadjustment.c:141
 msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ à¨\95ਰਨ à¨¦à¨¾ à¨ªà¨\97 ਵਾਧਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨\9fà©\88ਪ ਵਾਧਾ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkadjustment.c:157
 msgid "Page Increment"
-msgstr "ਸਫਾ ਵਾਧਾ"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨µà¨¾à¨§à¨¾"
 
 #: ../gtk/gtkadjustment.c:158
 msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ ਕਰਨ ਦਾ ਸਫ਼ਾ ਵਾਧਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਕਰਨ ਦਾ ਸਫ਼ਾ ਵਾਧਾ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkadjustment.c:177
 msgid "Page Size"
-msgstr "ਸਫਾ ਅਕਾਰ"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨\85à¨\95ਾਰ"
 
 #: ../gtk/gtkadjustment.c:178
 msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ à¨\95ਰਨ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨«ਾ ਅਕਾਰ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨«à¨¼ਾ ਅਕਾਰ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkalignment.c:92
 msgid "Horizontal alignment"
@@ -463,7 +465,7 @@ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੰ
 
 #: ../gtk/gtkalignment.c:111
 msgid "Horizontal scale"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨ªà©\88ਮਾਨਾ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨¸à¨\95à©\87ਲ"
 
 #: ../gtk/gtkalignment.c:112
 msgid ""
@@ -482,8 +484,8 @@ msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਉਪਲੱਬਧ ਲੰਬਕਾਰੀ ਥਾਂ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ "
-"ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀ, 1.0 ਸਭ"
+"ਜੇਕਰ ਉਪਲੱਬਧ ਲੰਬਕਾਰੀ ਥਾਂ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ 0.0 "
+"ਦਾ à¨®à¨¤à¨²à¨¬ à¨\95à©\81à¨\9d à¨µà©\80 à¨¨à¨¹à©\80, 1.0 à¨¸à¨­"
 
 #: ../gtk/gtkalignment.c:138
 msgid "Top Padding"
@@ -563,7 +565,7 @@ msgstr "ਅਨੁਪਾਤ"
 
 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "ਜੇ ਉਬੇ-ਚਲਾਇਡ ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ ਆਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
+msgstr "ਜੇ obey_child ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ ਆਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
 
 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
 msgid "Obey child"
@@ -575,11 +577,11 @@ msgstr "ਫਰੇਮ ਦੀ ਚਾਇਲਡ ਨਾਲ ਆਕਾਰ-ਅਨੁਪ
 
 #: ../gtk/gtkassistant.c:261
 msgid "Header Padding"
-msgstr "ਹà©\88à¨\82ਡਰ ਪੈਡਿੰਗ"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ ਪੈਡਿੰਗ"
 
 #: ../gtk/gtkassistant.c:262
 msgid "Number of pixels around the header."
-msgstr "ਹà©\88à¨\82ਡਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
 
 #: ../gtk/gtkassistant.c:269
 msgid "Content Padding"
@@ -607,15 +609,15 @@ msgstr "ਜਾਰੀ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਟਾਇਟਲ"
 
 #: ../gtk/gtkassistant.c:321
 msgid "Header image"
-msgstr "ਹà©\88à¨\82ਡਰ ਚਿੱਤਰ"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ ਚਿੱਤਰ"
 
 #: ../gtk/gtkassistant.c:322
 msgid "Header image for the assistant page"
-msgstr "ਸਹਾà¨\87à¨\95 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 à¨²à¨\88 à¨¹à©\88à¨\82ਡਰ ਚਿੱਤਰ"
+msgstr "ਸਹਾà¨\87à¨\95 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 à¨²à¨\88 à¨¹à©\88ੱਡਰ ਚਿੱਤਰ"
 
 #: ../gtk/gtkassistant.c:338
 msgid "Sidebar image"
-msgstr "ਬਾਹà©\80 ਚਿੱਤਰ"
+msgstr "ਸਾà¨\88ਡ-ਬਾਰ ਚਿੱਤਰ"
 
 #: ../gtk/gtkassistant.c:339
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
@@ -663,13 +665,13 @@ msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੇ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਉੱਪਰ ਅਤੇ
 
 #: ../gtk/gtkbbox.c:128
 msgid "Layout style"
-msgstr "à¨\96ਾà¨\95ਾ ਸਟਾਇਲ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\86à¨\89à¨\9f ਸਟਾਇਲ"
 
 #: ../gtk/gtkbbox.c:129
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
-msgstr "ਡੱਬà©\87 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨\9fਨਾà¨\82 à¨¦à¨¾ à¨\96ਾà¨\95ਾ à¨\95ਿਵà©\87à¨\82 à¨¹à©\8bਵà©\87, à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨®à©\81ੱਲ à¨¹à¨¨ à¨®à©\82ਲ, ਖਿਲਰਿਆ, ਕਿਨਾਰਾ, ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ਅੰਤ"
+msgstr "ਡੱਬà©\87 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨\9fਨਾà¨\82 à¨¦à¨¾ à¨²à©\87à¨\86à¨\89à¨\9f à¨\95ਿਵà©\87à¨\82 à¨¹à©\8bਵà©\87, à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨®à©\81ੱਲ à¨¹à¨¨ à¨¡à¨¿à¨«à¨¾à¨²à¨\9f, ਖਿਲਰਿਆ, ਕਿਨਾਰਾ, ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ਅੰਤ"
 
 #: ../gtk/gtkbbox.c:137
 msgid "Secondary"
@@ -743,15 +745,15 @@ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
 
 #: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:684
 msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "ਪà©\87ਰà©\88à¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨¦à©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨¦à¨¾ à¨¤à¨¤à¨\95ਰਾ"
+msgstr "ਪà©\87ਰà©\88à¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨¦à¨¾ à¨\87ੰਡà©\88à¨\95ਸ"
 
 #: ../gtk/gtkbuilder.c:104
 msgid "Translation Domain"
-msgstr "à¨\85ਨà©\81ਵਾਦ ਡੋਮੇਨ"
+msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸਲà©\87à¨\9f ਡੋਮੇਨ"
 
 #: ../gtk/gtkbuilder.c:105
 msgid "The translation domain used by gettext"
-msgstr ""
+msgstr "gettext ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਡੋਮੇਨ"
 
 #: ../gtk/gtkbutton.c:200
 msgid ""
@@ -762,14 +764,14 @@ msgstr "ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਸ਼ਬ
 #: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:318
 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
 msgid "Use underline"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82-ਰà©\87à¨\96ਾ ਵਰਤੋਂ"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82-ਲਾà¨\88ਨ ਵਰਤੋਂ"
 
 #: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:319
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ, à¨¸à¨¼à¨¬à¨¦ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨°à©\87à¨\96ਾ ਖਿੱਚੀ ਗਈ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਅਗਲੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ ਕਿ ਉਹ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਤੋਂ ਵਰਤਿਆ "
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ, à¨¸à¨¼à¨¬à¨¦ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਖਿੱਚੀ ਗਈ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਅਗਲੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ ਕਿ ਉਹ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਤੋਂ ਵਰਤਿਆ "
 "ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkbutton.c:215
@@ -783,7 +785,7 @@ msgstr "ਜੇਕਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਲੇਬਲ ਸਟਾ
 #: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:784
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
 msgid "Focus on click"
-msgstr "ਦਬਾà¨\89ਣ 'ਤੇ ਫੋਕਸ"
+msgstr "à¨\95ਲਿੱà¨\95 'ਤੇ ਫੋਕਸ"
 
 #: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
@@ -811,7 +813,7 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਦਗਿਟ"
 
 #: ../gtk/gtkbutton.c:286
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f, à¨¬à¨\9fਨ à¨ªà¨¾à¨  ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f, à¨¬à¨\9fਨ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ"
 
 #: ../gtk/gtkbutton.c:300
 msgid "Image position"
@@ -819,7 +821,7 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਥਿਤੀ"
 
 #: ../gtk/gtkbutton.c:301
 msgid "The position of the image relative to the text"
-msgstr "ਪਾਠ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸਥਿਤੀ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸਥਿਤੀ"
 
 #: ../gtk/gtkbutton.c:410
 msgid "Default Spacing"
@@ -863,7 +865,7 @@ msgstr "ਫੋਕਸ ਹਿਲਾਓ"
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
-msgstr "à¨\95à©\80 child_displacement_x/_y properties à¨\9aਤà©\81ਰਭà©\81à¨\9c à¨\95à©\87à¨\82ਦਰ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 child_displacement_x/_y properties à¨\9aਤà©\81ਰਭà©\81à¨\9c à¨«à©\8bà¨\95ਸ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
 #: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:530 ../gtk/gtkentry.c:890
 msgid "Inner Border"
@@ -917,11 +919,11 @@ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਦਿਨ ( ਇੱਕ ਨੰਬਰ 1 ਅਤੇ 31 ਵਿ
 
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:446
 msgid "Show Heading"
-msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "ਹà©\88ਡਿੰà¨\97 ਵੇਖਾਓ"
 
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:447
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96 ਦਿੱਸੇਗਾ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¹à©\88ਡਿੰà¨\97 ਦਿੱਸੇਗਾ"
 
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:461
 msgid "Show Day Names"
@@ -1097,7 +1099,7 @@ msgstr "ਮਾਡਲ ਕੰਬੋ-ਬਾਕਸ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
 msgid "Text Column"
-msgstr "ਪਾਠ ਕਾਲਮ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਕਾਲਮ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
@@ -1201,7 +1203,7 @@ msgstr "ਪਾਠ x -ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ"
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
-msgstr "à¨\96ਿਤਿà¨\9cà©\80 à¨ªà¨¾à¨  ਸਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਖੱਬਿਓ) ਤੋਂ 1 (ਸੱਜੇ) ਹੈ। RTL ਲੇਆਉਟ ਲਈ ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ।"
+msgstr "à¨\96ਿਤਿà¨\9cà©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਖੱਬਿਓ) ਤੋਂ 1 (ਸੱਜੇ) ਹੈ। RTL ਲੇਆਉਟ ਲਈ ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ।"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:122
 msgid "Text y alignment"
@@ -1258,7 +1260,7 @@ msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:202
 msgid "Marked up text to render"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 à¨²à¨\88 à¨ªà¨¾à¨  ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ"
+msgstr "ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 à¨²à¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:209 ../gtk/gtklabel.c:304
 msgid "Attributes"
@@ -1266,7 +1268,7 @@ msgstr "ਗੁਣ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:210
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¾à¨  ਲਈ ਜਾਰੀ ਸਟਾਇਲ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ"
+msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਲਈ ਜਾਰੀ ਸਟਾਇਲ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:217
 msgid "Single Paragraph Mode"
@@ -1274,7 +1276,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਪੈਰਾ ਮੋਡ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:218
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨¾à¨°à©\87 à¨ªà¨¾à¨  ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨¾à¨°à©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:226 ../gtk/gtkcellview.c:161
 #: ../gtk/gtktexttag.c:183
@@ -1319,7 +1321,7 @@ msgstr "ਸੋਧਯੋਗ"
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtktexttag.c:252
 #: ../gtk/gtktextview.c:571
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨ªà¨¾à¨  ਵਰਤਣਵਾਲਾ ਸੋਧ ਸਕੇ ਜਾਂ ਨਾ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਵਰਤਣਵਾਲਾ ਸੋਧ ਸਕੇ ਜਾਂ ਨਾ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:267 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:275
 #: ../gtk/gtkfontsel.c:186 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
@@ -1389,7 +1391,7 @@ msgstr "ਉਭਰੋ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:360
 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr "ਪਾਠ ਦਾ ਮੁੱਖ-ਸਤਰ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਸੰਤੁਲਨ (ਮੁੱਖ-ਸਤਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ)"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦਾ ਮੁੱਖ-ਸਤਰ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਸੰਤੁਲਨ (ਮੁੱਖ-ਸਤਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ)"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
@@ -1397,15 +1399,15 @@ msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹੋ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨ªà¨¾à¨  ਨੂੰ ਵਿੱਚੋਂ ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਨੂੰ ਵਿੱਚੋਂ ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Underline"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨°à©\87à¨\96ਾ"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380 ../gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨ªà¨¾à¨  à¨¦à©\87 à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨°à©\87à¨\96ਾ ਖਿੱਚਣ ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¦à©\87 à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਖਿੱਚਣ ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 ../gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Language"
@@ -1417,7 +1419,7 @@ msgid ""
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
 "probably don't need it"
 msgstr ""
-"ਭਾਸ਼ਾ, à¨\9cਿਸ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\87ਹ à¨\95à©\8bਡ à¨¹à©\88, à¨¦à¨¾ ISO à¨\95à©\8bਡ à¨¹à©\88, à¨ªà¨¾à¨  ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ  ਜਾ "
+"ਭਾਸ਼ਾ, à¨\9cਿਸ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\87ਹ à¨\95à©\8bਡ à¨¹à©\88, à¨¦à¨¾ ISO à¨\95à©\8bਡ à¨¹à©\88, à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ  ਜਾ "
 "ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ  ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ "
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409 ../gtk/gtklabel.c:429
@@ -1449,7 +1451,7 @@ msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
-"ਲਾà¨\87ਨਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨¬à¨¹à©\81-ਲਾà¨\87ਨਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਿਵà©\87à¨\82 à¨µà©°à¨¡à¨¿à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©\88ਲ à¨\95à©\8bਲ à¨²à¨¾à¨\87ਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ "
+"ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨¬à¨¹à©\81-ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਿਵà©\87à¨\82 à¨µà©°à¨¡à¨¿à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©\88ਲ à¨\95à©\8bਲ à¨²à¨¾à¨\88ਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ "
 "ਹੋਵੇ।"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 ../gtk/gtkcombobox.c:673
@@ -1458,7 +1460,7 @@ msgstr "ਚੌੜਾਈ ਨੂੰ ਲੇਪਟੋ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469
 msgid "The width at which the text is wrapped"
-msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨ªà¨¾à¨  ਸਮੇਟਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸਮੇਟਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:489 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
 msgid "Alignment"
@@ -1466,7 +1468,7 @@ msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:490
 msgid "How to align the lines"
-msgstr "ਲਾà¨\87ਨਾਂ ਨੂੰ ਇਕਸਾਰ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਨੂੰ ਇਕਸਾਰ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtkcellview.c:191
 #: ../gtk/gtktexttag.c:564
@@ -1492,7 +1494,7 @@ msgstr "ਸੋਧਣਯੋਗਤਾ ਦਿਓ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:509 ../gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨ªà¨¾à¨  ਸੋਧਣਯੋਗਤਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸੋਧਣਯੋਗਤਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
@@ -1568,11 +1570,11 @@ msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਵਿੰਨ੍ਹਣ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾ
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Underline set"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨°à©\87à¨\96ਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:549 ../gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨°à©\87à¨\96ਾ ਖਿੱਚਣ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਖਿੱਚਣ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Language set"
@@ -1580,7 +1582,7 @@ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨ªà¨¾à¨  ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556
 msgid "Ellipsize set"
@@ -1698,11 +1700,11 @@ msgstr "ਕੀ ਰੰਗ ਨੂੰ ਐਲਫਾ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ ਜ
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:116
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
 msgid "Title"
-msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188
 msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\9aà©\81ਣਨ à¨µà¨¾à¨²à©\80 à¨¤à¨\96ਤà©\80 à¨¦à¨¾ à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\9aà©\81ਣਨ à¨µà¨¾à¨²à©\80 à¨¤à¨\96ਤà©\80 à¨¦à¨¾ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1857
 msgid "Current Color"
@@ -1850,7 +1852,7 @@ msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ-ਬਕਸ ਫੋਕਸ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਜਦ
 
 #: ../gtk/gtkcombobox.c:800 ../gtk/gtkmenu.c:484
 msgid "Tearoff Title"
-msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰੋ"
 
 #: ../gtk/gtkcombobox.c:801
 msgid ""
@@ -2032,7 +2034,7 @@ msgstr "ਗਲਤ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿਚੋ ਬਾਹਰੀ bevel ਨ
 
 #: ../gtk/gtkentry.c:531
 msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
-msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ। ਅੰਦਰੂਨੀ-ਹਾਸ਼ੀਆ ਸਟਾਇਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ। ਅੰਦਰੂਨੀ-ਹਾਸ਼ੀਆ ਸਟਾਇਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkentry.c:538
 msgid "Invisible character"
@@ -2084,11 +2086,11 @@ msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਖੱਬਿਉ) ਤੋ 1 (ਸ
 
 #: ../gtk/gtkentry.c:606
 msgid "Truncate multiline"
-msgstr "à¨\9bਾà¨\82à¨\9fà©\80à¨\86à¨\82 à¨¬à¨¹à©\81-ਲਾà¨\87ਨਾਂ"
+msgstr "à¨\9bਾà¨\82à¨\9fà©\80à¨\86à¨\82 à¨¬à¨¹à©\81-ਲਾà¨\88ਨਾਂ"
 
 #: ../gtk/gtkentry.c:607
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੱà¨\95 à¨²à¨¾à¨\87ਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9bਾà¨\82à¨\9fà©\80à¨\86à¨\82 à¨¬à¨¹à©\81-ਲਾà¨\87ਨਾਂ ਨੂੰ ਚੇਪਿਆ ਜਾਵੇ।"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੱà¨\95 à¨²à¨¾à¨\88ਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9bਾà¨\82à¨\9fà©\80à¨\86à¨\82 à¨¬à¨¹à©\81-ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਨੂੰ ਚੇਪਿਆ ਜਾਵੇ।"
 
 #: ../gtk/gtkentry.c:623
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
@@ -2096,7 +2098,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkentry.c:891
 msgid "Border between text and frame."
-msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆਂ ਹੈ।"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆਂ ਹੈ।"
 
 #: ../gtk/gtkentry.c:896 ../gtk/gtklabel.c:625
 msgid "Select on focus"
@@ -2132,7 +2134,7 @@ msgstr "ਮੇਲ ਲੱਭਣ ਲਈ ਖੋਜ ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਘੱਟ
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:302 ../gtk/gtkiconview.c:586
 msgid "Text column"
-msgstr "ਪਾਠ ਕਾਲਮ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਕਾਲਮ"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303
 msgid "The column of the model containing the strings."
@@ -2140,7 +2142,7 @@ msgstr "ਮਾਡਲ ਦੇ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਸਤਰਾਂ ਇਸ ਤ
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:322
 msgid "Inline completion"
-msgstr "ਲਾà¨\87ਨ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
@@ -2152,7 +2154,7 @@ msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਪੂਰਨ"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੱà¨\95 à¨ªà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੱà¨\95 à¨ªà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:353
 msgid "Popup set width"
@@ -2160,7 +2162,7 @@ msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਸੈਟ ਚੌੜਾਈ"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨ªà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਨੂੰ ਉਸੇ ਅਕਾਰ ਦੇ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਦਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨ªà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਨੂੰ ਉਸੇ ਅਕਾਰ ਦੇ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਦਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:372
 msgid "Popup single match"
@@ -2168,11 +2170,11 @@ msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਇੱਕਲਾ ਮੇਲ"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨ªà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਇੱਕ ਇੱਕਲੇ ਮੇਲ ਲਈ ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ।"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨ªà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਇੱਕ ਇੱਕਲੇ ਮੇਲ ਲਈ ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ।"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:387
 msgid "Inline selection"
-msgstr "à¨\87ਨ-ਲਾà¨\87ਨ ਚੋਣ"
+msgstr "à¨\87ਨ-ਲਾà¨\88ਨ ਚੋਣ"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
 msgid "Your description here"
@@ -2180,7 +2182,7 @@ msgstr "ਆਪਣਾ ਵੇਰਵਾ ਇੱਥੇ ਦਿਓ"
 
 #: ../gtk/gtkeventbox.c:91
 msgid "Visible Window"
-msgstr "ਦਿੱà¨\96 à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ"
+msgstr "ਦਿੱà¨\96 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b"
 
 #: ../gtk/gtkeventbox.c:92
 msgid ""
@@ -2196,7 +2198,7 @@ msgstr "ਚਲਾਇਡ ਤੋਂ ਉੱਤੇ"
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\98à¨\9fਨਾ-ਡੱਬà©\87 à¨¦à¨¾ à¨\98à¨\9fਨਾ à¨«à©\9cਨ à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਚਾਲਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ ,ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿ ਇਸ ਦੇ ਹੇਠਾਂ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\98à¨\9fਨਾ-ਡੱਬà©\87 à¨¦à¨¾ à¨\98à¨\9fਨਾ à¨«à©\9cਨ à¨µà¨¾à¨²à©\80 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਚਾਲਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ ,ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿ ਇਸ ਦੇ ਹੇਠਾਂ"
 
 #: ../gtk/gtkexpander.c:187
 msgid "Expanded"
@@ -2216,7 +2218,7 @@ msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ ਵਰਤੋਂ"
 
 #: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:312
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\87 à¨ªà¨¾à¨  ਵਿੱਚ XML ਮਾਰਕਅੱਪ ਹੋਵੇ  ਵੇਖੋ pango_parse_markup()"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਵਿੱਚ XML ਮਾਰਕਅੱਪ ਹੋਵੇ  ਵੇਖੋ pango_parse_markup()"
 
 #: ../gtk/gtkexpander.c:220
 msgid "Space to put between the label and the child"
@@ -2392,7 +2394,7 @@ msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ Y ਸਥਿਤੀ"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
 msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨¦à¨¾ à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨¦à¨¾ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 ../gtk/gtkfontsel.c:179
 msgid "Font name"
@@ -2448,7 +2450,7 @@ msgstr "GdkFont ਜੋ ਹੁਣ ਚੁਣੇ ਗਏ ਹਨ"
 
 #: ../gtk/gtkfontsel.c:193
 msgid "Preview text"
-msgstr "ਪਾਠ ਝਲਕ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਝਲਕ"
 
 #: ../gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
@@ -2540,7 +2542,7 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਪਿਕਬਫ਼ ਤੋਂ ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ 
 
 #: ../gtk/gtkiconview.c:587
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr "ਪਾਠ ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ"
 
 #: ../gtk/gtkiconview.c:606
 msgid "Markup column"
@@ -2604,7 +2606,7 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਦਿੱਤ
 
 #: ../gtk/gtkiconview.c:731
 msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 à¨\89ਸਦਾ à¨ªà¨¾à¨  ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਟਿਕਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 à¨\89ਸਦਾ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਟਿਕਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
 #: ../gtk/gtkiconview.c:747 ../gtk/gtktreeview.c:612
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
@@ -2721,7 +2723,7 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡੈਟਾ ਲਈ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ"
 
 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f, à¨®à©\87ਨà©\82 à¨ªà¨¾à¨  ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f, à¨®à©\87ਨà©\82 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ"
 
 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
 msgid "Show menu images"
@@ -2733,7 +2735,7 @@ msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਏ ਜਾ
 
 #: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601
 msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਿਥੇ ਕਿ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:298
 msgid "The text of the label"
@@ -2741,7 +2743,7 @@ msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਸ਼ਬਦ"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:305
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\87 à¨ªà¨¾à¨  ਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟਾਇਲ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟਾਇਲ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:587
 msgid "Justification"
@@ -2753,7 +2755,7 @@ msgid ""
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
-"ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\87 à¨ªà¨¾à¨  ਦੀਆਂ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ-ਦੂਰਦੇ ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ  ਇਹ ਲੇਬਲ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਹੀਂ "
+"ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦੀਆਂ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ-ਦੂਰਦੇ ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ  ਇਹ ਲੇਬਲ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਹੀਂ "
 "ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਲਈGtkMisc::xalign ਨੂੰ ਵੇਖੋ।"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:335
@@ -2764,27 +2766,27 @@ msgstr "ਪੈਟਰਨ"
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨¤à¨°à¨¾à¨\82 _ à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨¨à¨¾à¨² à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨\95ਿ à¨\89ਹਨਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨¹à©\88, à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨¼à¨¬à¨¦à¨¾à¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨°à©\87à¨\96ਾà¨\95ਿੰਤ à¨\95ਰ ਦੇਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨¤à¨°à¨¾à¨\82 _ à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨¨à¨¾à¨² à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨\95ਿ à¨\89ਹਨਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨¹à©\88, à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨¼à¨¬à¨¦à¨¾à¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ à¨²à¨¾ ਦੇਵੇ"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:343
 msgid "Line wrap"
-msgstr "ਸਤਰ à¨²à©\87ਪਟੋ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ à¨¸à¨®à©\87ਟੋ"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:344
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "à¨\9cà©\87 à¨¦à¨¿à©±à¨¤à¨¾ à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¸à¨¤à¨°à¨¾à¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨²à©\87ਪà¨\9fਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨ªà¨¾à¨  ਜਿਆਦਾ ਹੀ ਚੌੜਾ ਹੋ ਗਿਆ"
+msgstr "à¨\9cà©\87 à¨¦à¨¿à©±à¨¤à¨¾ à¨¤à¨¾à¨\82, à¨²à¨¾à¨\88ਨਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨²à©\87ਪà¨\9fਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਜਿਆਦਾ ਹੀ ਚੌੜਾ ਹੋ ਗਿਆ"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Line wrap mode"
-msgstr "ਸਤਰ à¨²à©\87ਪà¨\9fਣ à¨¢à©°à¨\97"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ à¨²à¨ªà©\87à¨\9fਣ à¨®à©\8bਡ"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:360
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨²à¨ªà©\87à¨\9fਣਾ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨¸à¨¤à¨°-ਲਪੇਟਣ ਬਾਰੇ ਕੰਟਰੋਲ ਹੋਇਆ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨²à¨ªà©\87à¨\9fਣਾ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ-ਲਪੇਟਣ ਬਾਰੇ ਕੰਟਰੋਲ ਹੋਇਆ"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:367
 msgid "Selectable"
-msgstr "ਚੋਣਯੋਗ"
+msgstr "ਚੋਣ-ਯੋਗ"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:368
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
@@ -2814,11 +2816,11 @@ msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਸਤਰ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ,
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:470
 msgid "Single Line Mode"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95ਲà©\80 à¨¸à¨¤à¨° à¨¢à©°à¨\97"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95ਲà©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਨ à¨®à©\8bਡ"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:471
 msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à©\87ਬਲ à¨\87ੱà¨\95 à¨\87ੱà¨\95ਲà©\87 à¨¸à¨¤à¨° à¨¢à©°à¨\97 ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à©\87ਬਲ à¨\87ੱà¨\95 à¨\87ੱà¨\95ਲà©\87 à¨²à¨¾à¨\88ਨ à¨®à©\8bਡ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:488
 msgid "Angle"
@@ -2842,33 +2844,33 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtklayout.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:106
 msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨¸à¨«à¨¬à©°à¨¦à©\80"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
 
 #: ../gtk/gtklayout.c:603 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨¸à¨¼à¨«à¨¬à©°à¨¦à©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨²à¨\88 GtkAdjustment"
+msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ GtkAdjustment"
 
 #: ../gtk/gtklayout.c:610 ../gtk/gtkviewport.c:114
 msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨¸à¨¼à¨«à¨¬à©°à¨¦à©\80"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
 
 #: ../gtk/gtklayout.c:611 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨¸à¨¼à¨«à¨¬à©°à¨¦à©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨²à¨\88 GtkAdjustment"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ GtkAdjustment"
 
 #: ../gtk/gtklayout.c:619
 msgid "The width of the layout"
-msgstr "à¨\96ਾà¨\95à©\87 ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\86à¨\89à¨\9f ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
 #: ../gtk/gtklayout.c:628
 msgid "The height of the layout"
-msgstr "à¨\96ਾà¨\95à©\87 ਦੀ ਉਚਾਈ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\86à¨\89à¨\9f ਦੀ ਉਚਾਈ"
 
 #: ../gtk/gtkmenu.c:485
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
-msgstr "ਜਦੋ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਝਰੋਖਾ ਮੈਨੇਜਰ ਦਾ ਉਪਲੱਬਧ ਸਿਰਲੇਖ ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਲਿਸਟ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਦਾ ਉਪਲੱਬਧ ਟਾਇਟਲ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkmenu.c:499
 msgid "Tearoff State"
@@ -2884,7 +2886,7 @@ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਚਿਣੋ"
 
 #: ../gtk/gtkmenu.c:507
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦੇ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 ਦੇ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
 #: ../gtk/gtkmenu.c:515
 msgid "Horizontal Padding"
@@ -2896,23 +2898,23 @@ msgstr "ਮੇਨੂ ਦੇ ਉੱਪਰਲੇ ਅਤੇ ਹੇਠਲੇ ਕਿ
 
 #: ../gtk/gtkmenu.c:524
 msgid "Vertical Offset"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨¸à©°à¨¤à©\81ਲਨ"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\86ਫਸà©\88ੱà¨\9f"
 
 #: ../gtk/gtkmenu.c:525
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
-msgstr "ਜਦੋ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਸੂਚੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੰਬਕਾਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਮੇਨੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੰਬਕਾਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
 
 #: ../gtk/gtkmenu.c:533
 msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨¸à©°à¨¤à¨²à¨¨"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\86ਫਸà©\88ੱà¨\9f"
 
 #: ../gtk/gtkmenu.c:534
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
-msgstr "ਜਦੋ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਸੂਚੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੇਟਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਮੇਨੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੇਟਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
 
 #: ../gtk/gtkmenu.c:542
 msgid "Double Arrows"
@@ -2956,29 +2958,29 @@ msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਹੇਠਲੇ ਪਾਸੇ ਜੋੜਨ ਲ
 
 #: ../gtk/gtkmenu.c:663
 msgid "Can change accelerators"
-msgstr "ਤà©\87à¨\9c਼ਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ à¨¸à¨\95ਦà©\87 à¨¹à©\8b"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਲà©\87à¨\9fਰ à¨¬à¨¦à¨² à¨¸à¨\95ਦà©\87 à¨¹à¨¨"
 
 #: ../gtk/gtkmenu.c:664
 msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80-ਤà©\87à¨\9c਼ à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਕੀ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਣ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨®à©\87ਨà©\82-ਤà©\87à¨\9c਼ à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਕੀ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਣ"
 
 #: ../gtk/gtkmenu.c:669
 msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦੇ ਉਭੱਰਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
+msgstr "ਸਬ-ਮà©\87ਨà©\82 ਦੇ ਉਭੱਰਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
 
 #: ../gtk/gtkmenu.c:670
 msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨¸à¨®à¨¾à¨\82, à¨\9cਿਸ à¨²à¨\88 à¨¸à¨¬-ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨¦à©\87 à¨\96à©\81ਲਣ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\82 à¨¸à©°à¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਹੀ ਰਹੇ"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨¸à¨®à¨¾à¨\82, à¨\9cਿਸ à¨²à¨\88 à¨¸à¨¬-ਮà©\87ਨà©\82 à¨¦à©\87 à¨\96à©\81ੱਲਣ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\82 à¨¸à©°à¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨®à©\87ਨà©\82 ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਹੀ ਰਹੇ"
 
 #: ../gtk/gtkmenu.c:677
 msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¸à¨¬-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¸à¨¬-ਮà©\87ਨà©\82 ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
 
 #: ../gtk/gtkmenu.c:678
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
-msgstr "ਸਮਾà¨\82 à¨\87ੱà¨\95 à¨¸à¨¬-ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨\89ਹਲà©\87 à¨¹à©\8bਣ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\82, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨¸à©°à¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨¸à¨¬-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵੱਲ ਆ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ"
+msgstr "ਸਮਾà¨\82 à¨\87ੱà¨\95 à¨¸à¨¬-ਮà©\87ਨà©\82 à¨¨à©\82à©° à¨\89ਹਲà©\87 à¨¹à©\8bਣ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\82, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨¸à©°à¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨¸à¨¬-ਮà©\87ਨà©\82 ਵੱਲ ਆ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ"
 
 #: ../gtk/gtkmenubar.c:175
 msgid "Pack direction"
@@ -2998,7 +3000,7 @@ msgstr "ਮੇਨ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਚਾਈਲਡ ਪੈਕ ਦਿਸ਼ਾ"
 
 #: ../gtk/gtkmenubar.c:202
 msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨¦à©\87 à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 à¨¬à©\80ਵਲ à¨¦à©\80 ਸਟਾਇਲ"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82-ਬਾਰ à¨¦à©\87 à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 à¨¬à©\80ਵਲ à¨¦à¨¾ ਸਟਾਇਲ"
 
 #: ../gtk/gtkmenubar.c:209 ../gtk/gtktoolbar.c:580
 msgid "Internal padding"
@@ -3006,15 +3008,15 @@ msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਚਿਣਾਈ"
 
 #: ../gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f à¨¦à©\80 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨¦à¨¾ à¨\85à¨\95ਾਰ à¨¸à©\82à¨\9aà©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨¦à©\87 à¨ªà¨°à¨\9bਾਵà©\87 à¨\85ਤà©\87 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 ਚੀਜਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ"
+msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f à¨¦à©\80 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨¦à¨¾ à¨\85à¨\95ਾਰ à¨®à©\87ਨà©\82-ਬਾਰ à¨¦à©\87 à¨ªà¨°à¨\9bਾਵà©\87 à¨\85ਤà©\87 à¨®à©\87ਨà©\82 ਚੀਜਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ"
 
 #: ../gtk/gtkmenubar.c:217
 msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "ਹà©\87ਠ-à¨\89ਭਰਨ à¨µà¨¾à¨²à©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
+msgstr "ਲà¨\9fà¨\95ਦà©\87 à¨®à©\87ਨà©\82 ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
 
 #: ../gtk/gtkmenubar.c:218
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨¦à©\80 à¨¸à¨¬-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82-ਬਾਰ à¨¦à©\80 à¨¸à¨¬-ਮà©\87ਨà©\82 ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
 
 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:204
 msgid "Submenu"
@@ -3026,11 +3028,11 @@ msgstr "ਮੇਨ ਆਈਟਮ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਸਬ-ਮੇਨੂ, 
 
 #: ../gtk/gtkmenushell.c:363
 msgid "Take Focus"
-msgstr "à¨\95à©\87à¨\82ਦਰ ਲਵੋ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਲਵੋ"
 
 #: ../gtk/gtkmenushell.c:364
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¬à©\81ਲà©\80à¨\85ਨ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨®à©\87ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©\80-ਬà©\8bਰਡ à¨\95à©\87à¨\82ਦਰ à¨ªà¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨¹à©\8bਵੇ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¬à©\81ਲà©\80à¨\85ਨ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨®à©\87ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©\80-ਬà©\8bਰਡ à¨«à©\8bà¨\95ਸ à¨²ਵੇ"
 
 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:219 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
 msgid "Menu"
@@ -3078,11 +3080,11 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਮੁੱਢਲਾ ਪਾ
 
 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
 msgid "Use Markup"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦà©\80 à¨µà¨°à¨¤à©\8b"
+msgstr "ਮਾਰà¨\95à¨\85ੱਪ à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
 
 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
-msgstr "ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨à¨¬à©±à¨§ à¨¸à¨®à©\87ਤ à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96 à¨¦à¨¾ à¨®à©\81ੱਢਲਾ à¨ªà¨¾à¨  ਹੈ।"
+msgstr "ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨à¨¬à©±à¨§ à¨¸à¨®à©\87ਤ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¦à¨¾ à¨®à©\81ੱਢਲਾ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਹੈ।"
 
 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
 msgid "Secondary Text"
@@ -3098,7 +3100,7 @@ msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਵਿੱਚ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਵਰਤ
 
 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
-msgstr "ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨à¨¬à©±à¨§ à¨¸à¨®à©\87ਤ à¨¸à©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨ªà¨¾à¨  ਹੈ।"
+msgstr "ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨à¨¬à©±à¨§ à¨¸à¨®à©\87ਤ à¨¸à©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਹੈ।"
 
 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
 msgid "The image"
@@ -3110,7 +3112,7 @@ msgstr "Y ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ"
 
 #: ../gtk/gtkmisc.c:84
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ, ਤੋਂ 0 (ਉੱਤੇੋ) ਤੋਂ 1 (ਹੇਠੋ) "
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ, ਤੋਂ 0 (ਉੱਤੇ) ਤੋਂ 1 (ਹੇਠੋਂ) "
 
 #: ../gtk/gtkmisc.c:93
 msgid "X pad"
@@ -3134,7 +3136,7 @@ msgstr "ਸਫ਼ਾ"
 
 #: ../gtk/gtknotebook.c:567
 msgid "The index of the current page"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¸à¨«à¨¼à©\87 à¨¦à¨¾ à¨¤à¨¤à¨\95ਰਾ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¸à¨«à¨¼à©\87 à¨¦à¨¾ à¨\87ੰਡà©\88à¨\95ਸ"
 
 #: ../gtk/gtknotebook.c:575
 msgid "Tab Position"
@@ -3142,7 +3144,7 @@ msgstr "ਟੈਬ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
 
 #: ../gtk/gtknotebook.c:576
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "à¨\9fਿੱਪਣà©\80-à¨\96ਾਨà©\87 ਦੇ ਕਿਹੜੇ ਪਾਸੇ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ"
+msgstr "ਨà©\8bà¨\9fਬà©\81ੱà¨\95 ਦੇ ਕਿਹੜੇ ਪਾਸੇ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ"
 
 #: ../gtk/gtknotebook.c:583
 msgid "Tab Border"
@@ -3186,7 +3188,7 @@ msgstr "ਕੀ ਹਾਸ਼ੀਆਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨ
 
 #: ../gtk/gtknotebook.c:624
 msgid "Scrollable"
-msgstr "ਸਲਰੋਲਬਲ"
+msgstr "ਸਲਰੋਲ-ਵੋਗ"
 
 #: ../gtk/gtknotebook.c:625
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
@@ -3267,7 +3269,7 @@ msgstr "ਟੈਬ ਮੁੜ-ਕ੍ਰਮਯੋਗ"
 
 #: ../gtk/gtknotebook.c:712
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 ਕਾਰਵਾਈ ਰਾਹੀਂ ਮੁੜ-ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਹੋਣ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ ਕਾਰਵਾਈ ਰਾਹੀਂ ਮੁੜ-ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਹੋਣ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
 
 #: ../gtk/gtknotebook.c:718
 msgid "Tab detachable"
@@ -3307,7 +3309,7 @@ msgstr "ਅੱਗੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
 
 #: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
 msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr "ਮਿà¨\86ਰà©\80 à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\9cਾਣ à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨¤à©\80ਰ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89"
+msgstr "ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਡਰਡ à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\9cਾਣ à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨¤à©\80ਰ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
 #: ../gtk/gtknotebook.c:795
 msgid "Tab overlap"
@@ -3327,11 +3329,11 @@ msgstr "ਟੈਬ ਕਰਵੇਚਰ ਦਾ ਆਕਾਰ"
 
 #: ../gtk/gtkobject.c:367
 msgid "User Data"
-msgstr "à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 ਡਾਟਾ"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਡਾਟਾ"
 
 #: ../gtk/gtkobject.c:368
 msgid "Anonymous User Data Pointer"
-msgstr "à¨\85à¨\97ਿà¨\86ਤ à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 ਡਾਟਾ ਸੰਕੇਤਕ"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਿà¨\86ਤ à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ ਡਾਟਾ ਸੰਕੇਤਕ"
 
 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
 msgid "The menu of options"
@@ -3467,7 +3469,7 @@ msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ 
 
 #: ../gtk/gtkprinter.c:175
 msgid "Job Count"
-msgstr "à¨\95ੰਮ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "à¨\9cਾਬ ਗਿਣਤੀ"
 
 #: ../gtk/gtkprinter.c:176
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
@@ -3483,7 +3485,7 @@ msgstr "ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ PrinterOption ਬੈਕਿੰਗ ਹੈ
 
 #: ../gtk/gtkprintjob.c:117
 msgid "Title of the print job"
-msgstr "à¨\9bਾਪà¨\88 à¨\95ੰਮ ਦਾ ਟਾਇਟਲ"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\9cਾਬ ਦਾ ਟਾਇਟਲ"
 
 #: ../gtk/gtkprintjob.c:125
 msgid "Printer"
@@ -3491,7 +3493,7 @@ msgstr "ਪਰਿੰਟਰ"
 
 #: ../gtk/gtkprintjob.c:126
 msgid "Printer to print the job to"
-msgstr "à¨\9bਪਾà¨\88 à¨\95ਰਨ ਲਈ ਪਰਿੰਟਰ"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\9cਾਬ ਲਈ ਪਰਿੰਟਰ"
 
 #: ../gtk/gtkprintjob.c:134
 msgid "Settings"
@@ -3518,11 +3520,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:877
 msgid "Default Page Setup"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:878
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ GtkPageSetup"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ GtkPageSetup"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:896 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:247
 msgid "Print Settings"
@@ -3534,7 +3536,7 @@ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ GtkPrintSettings"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:915
 msgid "Job Name"
-msgstr "à¨\95ੰਮ ਨਾਂ"
+msgstr "à¨\9cਾਬ ਨਾਂ"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:916
 msgid "A string used for identifying the print job."
@@ -3574,7 +3576,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1023
 msgid "Unit"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88"
+msgstr "ਯà©\82ਨਿà¨\9f"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
@@ -3586,7 +3588,7 @@ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਓ"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
-msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9bਪਾà¨\88 ਦੌਰਾਨ ਤਰੱਕੀ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9fਿੰà¨\97 ਦੌਰਾਨ ਤਰੱਕੀ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ।"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1065
 msgid "Allow Async"
@@ -3594,11 +3596,11 @@ msgstr "ਅਸਮਕਾਲੀ ਵਰਤੋਂ"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
-msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9bਪਾà¨\88 ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਮਕਾਲੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚੱਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ।"
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9f ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਮਕਾਲੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚੱਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ।"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1089 ../gtk/gtkprintoperation.c:1090
 msgid "Export filename"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ-ਨਾà¨\82 à¨¨à¨¿à¨°à¨¯à¨¾à¨¤"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ-ਨਾà¨\82 à¨\90à¨\95ਸਪà©\8bਰà¨\9f"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104
 msgid "Status"
@@ -3638,7 +3640,7 @@ msgstr "GtkPrinter, ਜੋ ਕਿ ਚੁਣਿਆ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkprogress.c:99
 msgid "Activity mode"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮੀ ਮੋਡ"
+msgstr "à¨\90à¨\95à¨\9fਵਿà¨\9fੀ ਮੋਡ"
 
 #: ../gtk/gtkprogress.c:100
 msgid ""
@@ -3652,7 +3654,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkprogress.c:108
 msgid "Show text"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਵੇਖਾਓ"
 
 #: ../gtk/gtkprogress.c:109
 msgid "Whether the progress is shown as text."
@@ -3660,19 +3662,19 @@ msgstr "ਕੀ ਤਰੱਕੀ ਨੂੰ ਸ਼ਬਦ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾ
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "GtkAdjustment à¨¤à¨°à©±à¨\95à©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨¨à¨¾à¨² à¨\9cà©\81à©\9cਿà¨\86 à¨¹à©\88 (ਪà©\8dਰਤà©\80à¨\95à©\82ਲ)"
+msgstr "GtkAdjustment à¨¤à¨°à©±à¨\95à©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨¨à¨¾à¨² à¨\9cà©\81à©\9cਿà¨\86 à¨¹à©\88 (ਹà¨\9fਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88)"
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
 msgid "Bar style"
-msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 ਸਟਾਇਲ"
+msgstr "ਬਾਰ ਸਟਾਇਲ"
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:140
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 ਦੀ ਵੇਖਣ-ਸਟਾਇਲ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰੋ (ਬਰਤਰਫ਼)"
+msgstr "ਬਾਰ ਦੀ ਵੇਖਣ-ਸਟਾਇਲ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰੋ (ਬਰਤਰਫ਼)"
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:148
 msgid "Activity Step"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮ à¨ªà¨\97"
+msgstr "à¨\90à¨\95à¨\9fਵਿà¨\9fà©\80 à¨¸à¨\9fà©\88ਪ"
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:149
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
@@ -3680,13 +3682,13 @@ msgstr "ਸਰਗਰਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹਰੇਕ ਦੁਹਰਾਉ 
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
 msgid "Activity Blocks"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮੀ ਬਲਾਕ"
+msgstr "à¨\90à¨\95à¨\9fਵਿà¨\9fੀ ਬਲਾਕ"
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ)"
+msgstr "à¨\90à¨\95à¨\9fਵਿà¨\9fੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ)"
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
 msgid "Discrete Blocks"
@@ -3700,7 +3702,7 @@ msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ 
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
 msgid "Fraction"
-msgstr "à¨\96ੰਡ (ਭਾà¨\97)"
+msgstr "ਭਾà¨\97"
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
@@ -3708,7 +3710,7 @@ msgstr "ਕੁੱਲ ਕੰਮ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਜੋ ਕਿ ਪੂਰੇ
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
 msgid "Pulse Step"
-msgstr "ਲਹਿਰ à¨ªà¨\97"
+msgstr "ਪਲਸ à¨¸à¨\9fà©\88ਪ"
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
@@ -3768,7 +3770,7 @@ msgstr "ਰੇਡੀਉ ਮੇਨੂ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਸ ਗਰੁੱਪ
 
 #: ../gtk/gtkrange.c:336
 msgid "Update policy"
-msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f à¨¨à©\80ਤੀ"
+msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f à¨ªà¨¾à¨²à¨¸ੀ"
 
 #: ../gtk/gtkrange.c:337
 msgid "How the range should be updated on the screen"
@@ -3808,7 +3810,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkrange.c:388
 msgid "Show Fill Level"
-msgstr "ਭਰਨ à¨ªà©±à¨§à¨° ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "ਭਰਨ à¨²à©\88ਵਲ ਵੇਖਾਓ"
 
 #: ../gtk/gtkrange.c:389
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
@@ -3824,11 +3826,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkrange.c:421
 msgid "Fill Level"
-msgstr "ਭਰਨ à¨ªà©±à¨§à¨°"
+msgstr "ਭਰਨ à¨²à©\88ਵਲ"
 
 #: ../gtk/gtkrange.c:422
 msgid "The fill level."
-msgstr "ਭਰਨ à¨ªà©±à¨§à¨° ਹੈ।"
+msgstr "ਭਰਨ à¨²à©\88ਵਲ ਹੈ।"
 
 #: ../gtk/gtkrange.c:430
 msgid "Slider Width"
@@ -4121,12 +4123,12 @@ msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿਨਾਰੇ ਉੱਤ
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541
 #: ../gtk/gtktreeview.c:572
 msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲਤਾ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549
 #: ../gtk/gtktreeview.c:580
 msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲਤਾ"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
@@ -4138,7 +4140,7 @@ msgstr "ਜਦੋਂ ਲੇਟਵਾਂ ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਵਿਖਾਇ
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲਤਾ à¨¦à¨¾ à¨¢à©°à¨\97"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨ªà¨¾à¨²à¨¸à©\80"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
@@ -4146,7 +4148,7 @@ msgstr "ਜਦੋਂ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਵਿਖਾ
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
 msgid "Window Placement"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਟਿਕਾਣਾ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਟਿਕਾਣਾ"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
 msgid ""
@@ -4156,7 +4158,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
 msgid "Window Placement Set"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
 msgid ""
@@ -4178,7 +4180,7 @@ msgstr "ਬੀਵਲ ਨਾਲ ਸਕਰੋਲਬਾਰ"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦੇ ਬੀਵਲ ਵਿੱਚ ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਰੱਖੋ"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਦੇ ਬੀਵਲ ਵਿੱਚ ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਰੱਖੋ"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
 msgid "Scrollbar spacing"
@@ -4186,11 +4188,11 @@ msgstr "ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਵਿੱਥ"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ à¨\85ਤà©\87 à¨¸à¨\95ਰà©\8cਲ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਵਿਚਕਾਰ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ à¨\85ਤà©\87 à¨¸à¨\95ਰà©\8cਲ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਵਿਚਕਾਰ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
 msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਟਿਕਾਣਾ"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲ à¨\95à©\80ਤਾ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਟਿਕਾਣਾ"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316
 msgid ""
@@ -4260,7 +4262,7 @@ msgstr "ਕਰਸਰ ਖਿੰਡਾਓ"
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¦à©\8b à¨\95ਰਸਰਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\88à¨\86 à¨\9cਾਣ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\96ੱਬà©\87 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨¤à©\87 à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\96ੱਬà©\87 à¨ªà¨¾à¨  ਰੱਲਵੇ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¦à©\8b à¨\95ਰਸਰਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\88à¨\86 à¨\9cਾਣ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\96ੱਬà©\87 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨¤à©\87 à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\96ੱਬà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਰੱਲਵੇ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ"
 
 #: ../gtk/gtksettings.c:273
 msgid "Theme Name"
@@ -4786,11 +4788,11 @@ msgstr "ਚਲਾਇਡ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਉੱਤੇਲੇ ਤੇ ਹੇ
 
 #: ../gtk/gtktext.c:542
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "ਪਾਠ ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਅਨਕੂਲਤਾ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਅਨਕੂਲਤਾ"
 
 #: ../gtk/gtktext.c:550
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "ਪਾਠ ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਨਕੂਲਤਾ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਨਕੂਲਤਾ"
 
 #: ../gtk/gtktext.c:557
 msgid "Line Wrap"
@@ -4814,7 +4816,7 @@ msgstr "ਟੈਗ ਸਾਰਣੀ"
 
 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
 msgid "Text Tag Table"
-msgstr "ਪਾਠ ਟੈਗ ਸਾਰਣੀ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਟੈਗ ਸਾਰਣੀ"
 
 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Current text of the buffer"
@@ -4826,7 +4828,7 @@ msgstr "ਚੋਣ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¬à¨«à¨¼à¨° à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©\81à¨\9d à¨ªà¨¾à¨  ਇਸ ਸਮੇਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¬à¨«à¨¼à¨° à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©\81à¨\9d à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਇਸ ਸਮੇਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
 msgid "Cursor position"
@@ -4872,7 +4874,7 @@ msgstr "ਟੈਗ ਨਾਂ"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:174
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr "ਪਾਠ ਟੈਗ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਲੌੜੀਦਾ ਨਾਂ  NULL ਬੇਪਛਾਣ ਲਈ ਵਰਤੋ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਟੈਗ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਲੌੜੀਦਾ ਨਾਂ  NULL ਬੇਪਛਾਣ ਲਈ ਵਰਤੋ"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:192
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
@@ -4894,7 +4896,7 @@ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦੀ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਦਾ 
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:209
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr "ਬਿੱà¨\9fਮà©\88ਪ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨®à¨\96à©\8cà¨\9fà©\87 à¨¦à©\87 à¨¤à©\8cਰ à¨¤à©\87 à¨µà¨°à¨¤à¨¿à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨ªà¨¾à¨  ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਖਿੱਚਣੀ ਹੋਵੇ"
+msgstr "ਬਿੱà¨\9fਮà©\88ਪ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨®à¨\96à©\8cà¨\9fà©\87 à¨¦à©\87 à¨¤à©\8cਰ à¨¤à©\87 à¨µà¨°à¨¤à¨¿à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਖਿੱਚਣੀ ਹੋਵੇ"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:226
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
@@ -4906,15 +4908,15 @@ msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਦਾ ਮਖੌ
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:235
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr "ਬਿੱà¨\9fਮà©\88ਪ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨®à¨\96à©\8cà¨\9fà©\87 à¨¦à©\87 à¨¤à©\8cਰ à¨¤à©\87 à¨µà¨°à¨¤à¨¿à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨ªà¨¾à¨  ਦੇ ਅੱਗੇ ਖਿੱਚਣਾ ਹੋਵੇ"
+msgstr "ਬਿੱà¨\9fਮà©\88ਪ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨®à¨\96à©\8cà¨\9fà©\87 à¨¦à©\87 à¨¤à©\8cਰ à¨¤à©\87 à¨µà¨°à¨¤à¨¿à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦੇ ਅੱਗੇ ਖਿੱਚਣਾ ਹੋਵੇ"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Text direction"
-msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:243
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਵੇ ਕਿ ਸੱਜੇ-ਤੋ ਖੱਬਾ ਜਾਂ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜਾ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਵੇ ਕਿ ਸੱਜੇ-ਤੋ ਖੱਬਾ ਜਾਂ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜਾ"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:292
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
@@ -4957,7 +4959,7 @@ msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
 msgstr ""
-"ਭਾਸ਼ਾ, à¨\9cਿਸ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\87ਹ à¨\95à©\8bਡ à¨¹à©\88, à¨¦à¨¾ ISO à¨\95à©\8bਡ à¨¹à©\88। à¨ªà¨¾à¨  ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ  ਜਾ "
+"ਭਾਸ਼ਾ, à¨\9cਿਸ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\87ਹ à¨\95à©\8bਡ à¨¹à©\88, à¨¦à¨¾ ISO à¨\95à©\8bਡ à¨¹à©\88। à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ  ਜਾ "
 "ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:386
@@ -4988,11 +4990,11 @@ msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
-msgstr "ਬà©\87ਸ-ਲਾà¨\87ਨ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87 à¨ªà¨¾à¨  ਦਾ ਸੰਤੁਲਨ ਪੈਗੋ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ (ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਿਕ ਹੈ)"
+msgstr "ਬà©\87ਸ-ਲਾà¨\88ਨ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦਾ ਸੰਤੁਲਨ ਪੈਗੋ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ (ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਿਕ ਹੈ)"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:428
 msgid "Pixels above lines"
-msgstr "ਲਾà¨\87ਨਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਿਕਸਲ"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:541
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
@@ -5000,7 +5002,7 @@ msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:438
 msgid "Pixels below lines"
-msgstr "ਲਾà¨\87ਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:551
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
@@ -5016,7 +5018,7 @@ msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਲੇਪਟੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸ
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:579
 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à¨¾à¨\87ਨਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਲੇਪਟਣੀਆਂ ਹਨ, ਨਾ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ ਨਾ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਨਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਲੇਪਟਣੀਆਂ ਹਨ, ਨਾ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ ਨਾ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:626
 msgid "Tabs"
@@ -5024,7 +5026,7 @@ msgstr "ਟੈਬ"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:627
 msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨ªà¨¾à¨  ਲਈ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਚੋਣ"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਲਈ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਚੋਣ"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Invisible"
@@ -5032,7 +5034,7 @@ msgstr "ਅਦਿੱਖ"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:505
 msgid "Whether this text is hidden."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨ªà¨¾à¨  ਲੁਕਵਾਂ ਹੋਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਲੁਕਵਾਂ ਹੋਵੇ"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:519
 msgid "Paragraph background color name"
@@ -5108,7 +5110,7 @@ msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਨੂ
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Pixels above lines set"
-msgstr "ਲਾà¨\87ਨਾਂ ਤੋਂ ਉਪਰਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਤੋਂ ਉਪਰਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
@@ -5116,7 +5118,7 @@ msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਸਤਰ ਤੋਂ ਉਪਰਲੇ ਪਿਕਸ
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "ਲਾà¨\87ਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਲੇ ਪਿਕਸਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਲੇ ਪਿਕਸਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Pixels inside wrap set"
@@ -5136,15 +5138,15 @@ msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਏ ਨੂੰ ਪ੍
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Wrap mode set"
-msgstr "ਲਪà©\87à¨\9fਣ à¨¢à©°à¨\97 à¨¦à¨¿à¨\93"
+msgstr "ਲਪà©\87à¨\9fਣ à¨®à©\8bਡ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨²à©\87ਪà¨\9fਣ à¨¦à©\80 à¨µà¨¿à¨§à©\80 ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨²à©\87ਪà¨\9fਣ à¨¦à©\80 à¨¢à©°à¨\97 ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:664
 msgid "Tabs set"
-msgstr "ਟੈਬਾਂ ਦਿਓ"
+msgstr "ਟੈਬ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Whether this tag affects tabs"
@@ -5152,11 +5154,11 @@ msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿ
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:668
 msgid "Invisible set"
-msgstr "à¨\85ਦਿੱà¨\96 à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
+msgstr "à¨\85ਦਿੱà¨\96 à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨ªà¨¾à¨  ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:672
 msgid "Paragraph background set"
@@ -5168,11 +5170,11 @@ msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰ
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:540
 msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "ਸਤਰ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\89ੱਪਰ ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87 ਪਿਕਸਲ"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:550
 msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "ਸਤਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:560
 msgid "Pixels Inside Wrap"
@@ -5180,7 +5182,7 @@ msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:578
 msgid "Wrap Mode"
-msgstr "ਲà©\87ਪà¨\9fਣ à¨µà¨¿à¨§à©\80"
+msgstr "ਲà©\87ਪà¨\9fਣ à¨®à©\8bਡ"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:596
 msgid "Left Margin"
@@ -5204,7 +5206,7 @@ msgstr "ਬਫਰ"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:643
 msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr "ਬਫਰ ਜੋ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+msgstr "ਬਫਰ, ਜੋ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:650
 msgid "Overwrite mode"
@@ -5212,11 +5214,11 @@ msgstr "ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਦਾ ਢੰਗ"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:651
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¦à¨¿à©±à¨¤à¨¾ à¨\97ਿà¨\86 à¨ªà¨¾à¨  ਮੌਜੂਦਾ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¦à¨¿à©±à¨¤à¨¾ à¨\97ਿà¨\86 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਮੌਜੂਦਾ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇ"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:658
 msgid "Accepts tab"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨¸à¨µà©\80à¨\95ਾਰ "
+msgstr "ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ à¨\9fà©\88ਬ"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:659
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
@@ -5224,11 +5226,11 @@ msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਨਤੀਜਾ ਹੋਵੇ, ਦਿੱਤੇ ਗਏ 
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:668
 msgid "Error underline color"
-msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 à¨¹à©\87ਠ à¨°à©°à¨\97ਦਾਰ à¨°à©\87à¨\96ਾ"
+msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 à¨¹à©\87ਠ à¨°à©°à¨\97ਦਾਰ à¨²à¨¾à¨\88ਨ"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:669
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨\97ਲਤà©\80-ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨°à©\87à¨\96ਾ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨\97ਲਤà©\80-ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
 
 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
@@ -5252,7 +5254,7 @@ msgstr "ਕੀ ਬਦਲਵੇ ਬਟਨ  \"ਵਿਚਕਾਰਲੀ\" ਸਥਿ
 
 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:118
 msgid "Draw Indicator"
-msgstr "ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨\96ਿੱà¨\9aà©\8b"
+msgstr "à¨\87ੰਡà©\80à¨\95à©\87à¨\9fਰ à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
 
 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:119
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
@@ -5272,7 +5274,7 @@ msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtktoolbar.c:492
 msgid "Show Arrow"
-msgstr "ਤà©\80ਰ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89"
+msgstr "ਤà©\80ਰ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
 #: ../gtk/gtktoolbar.c:493
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
@@ -5284,11 +5286,11 @@ msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ"
 
 #: ../gtk/gtktoolbar.c:509
 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à©°à¨¦-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦੇ ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤਾਂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਦੇ ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤਾਂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
 
 #: ../gtk/gtktoolbar.c:531
 msgid "Size of icons in this toolbar"
-msgstr "à¨\87ਹ à¨¸à©°à¨¦-ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ"
 
 #: ../gtk/gtktoolbar.c:546
 msgid "Icon size set"
@@ -5308,11 +5310,11 @@ msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਉਸੇ ਆਕਾਰ ਦੀ ਹੋਵੇ ਜਿਸ
 
 #: ../gtk/gtktoolbar.c:571
 msgid "Spacer size"
-msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨¦à¨¾ à¨\85ਕਾਰ"
+msgstr "ਸਪà©\87ਸਰ à¨\86ਕਾਰ"
 
 #: ../gtk/gtktoolbar.c:572
 msgid "Size of spacers"
-msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82ਵਾà¨\82 ਦਾ ਅਕਾਰ"
+msgstr "ਸਪà©\87ਸਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
 
 #: ../gtk/gtktoolbar.c:581
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
@@ -5332,7 +5334,7 @@ msgstr "ਖਾਲੀ ਸਟਾਇਲ"
 
 #: ../gtk/gtktoolbar.c:599
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà©±à¨\96ਰਵà©\87 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨²à©°à¨¬à¨\95ਾਰà©\80 à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਹੋਣ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਹੀ ਹੋਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà©±à¨\96ਰਵà©\87 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨²à©°à¨¬à¨\95ਾਰà©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਨਾਂ ਹੋਣ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਹੀ ਹੋਵੇ"
 
 #: ../gtk/gtktoolbar.c:606
 msgid "Button relief"
@@ -5360,7 +5362,7 @@ msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ"
 
 #: ../gtk/gtktoolbar.c:628
 msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ"
 
 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
 msgid "Text to show in the item."
@@ -5371,7 +5373,7 @@ msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95à©\80ਤਾ à¨¤à¨¾à¨\82, à¨²à©\87ਬਲ à¨µà¨¿à¨¸à¨¼à©\87ਸ਼ਤਾ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¹à©\87ਠ à¨°à©\87à¨\96ਾ ਵੇਖਾਵੇਗੀ ਕਿ ਅਗਲਾ ਅੱਖਰ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼-ਕੀ ਵਲੋਂ "
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95à©\80ਤਾ à¨¤à¨¾à¨\82, à¨²à©\87ਬਲ à¨µà¨¿à¨¸à¨¼à©\87ਸ਼ਤਾ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¹à©\87ਠ à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਵੇਖਾਵੇਗੀ ਕਿ ਅਗਲਾ ਅੱਖਰ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼-ਕੀ ਵਲੋਂ "
 "ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ "
 
 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
@@ -5436,27 +5438,27 @@ msgstr "ਟਰੀ-ਵਿਊ ਲਈ ਮਾਡਲ"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:573
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲਤਾ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:581
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲਤਾ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:588
 msgid "Headers Visible"
-msgstr "ਹà©\88à¨\82ਡਰ ਦਿੱਖ"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ ਦਿੱਖ"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:589
 msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¹à©\88à¨\82ਡਰ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¹à©\88ੱਡਰ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:596
 msgid "Headers Clickable"
-msgstr "ਹà©\88à¨\82ਡਰ ਦਬਾਉਣਯੋਗ"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ ਦਬਾਉਣਯੋਗ"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr "ਦਬਾੳਣ à¨¦à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨¤à©\87 à¨\95ਾਲਮ à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96 ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ"
+msgstr "ਦਬਾੳਣ à¨¦à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨¤à©\87 à¨\95ਾਲਮ à¨¹à©\88ੱਡਰ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Expander Column"
@@ -5524,11 +5526,11 @@ msgstr "ਫੈਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਓ"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:728
 msgid "Level Indentation"
-msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¦à©\82ਰà©\80 à¨¦à¨¾ à¨ªà©±à¨§à¨°"
+msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¦à©\82ਰà©\80 à¨¦à¨¾ à¨²à©\88ਵਲ"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:729
 msgid "Extra indentation for each level"
-msgstr "ਹਰà©\87à¨\95 à¨ªà©±à¨§à¨° ਲਈ ਵਾਧੂ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ"
+msgstr "ਹਰà©\87à¨\95 à¨²à©\88ਵਲ ਲਈ ਵਾਧੂ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:738
 msgid "Rubber Banding"
@@ -5540,19 +5542,19 @@ msgstr "ਮਾਊਸ ਸੰਕੇਤਕ ਰਾਹੀਂ ਚੁੱਕ ਕੇ ਕ
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:746
 msgid "Enable Grid Lines"
-msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਯੋਗ"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨²à¨¾à¨\88ਨਾਂ ਯੋਗ"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:747
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\97ਰਿੱਡ à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਹਨ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\97ਰਿੱਡ à¨²à¨¾à¨\88ਨਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਹਨ"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:755
 msgid "Enable Tree Lines"
-msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਯੋਗ"
+msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਨਾਂ ਯੋਗ"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:756
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨²à©\9cà©\80 à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਖਿੱਚੀਆਂ ਜਾਣ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨²à©\9cà©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਨਾਂ ਖਿੱਚੀਆਂ ਜਾਣ"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:764
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
@@ -5576,7 +5578,7 @@ msgstr "ਸੈੱਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਲੇਟਵੀ ਖਾਲੀ
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:804
 msgid "Allow Rules"
-msgstr "ਸ਼ਰਤਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "ਰà©\82ਲ à¨®à¨¨à¨\9c਼à©\82ਰ"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:805
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
@@ -5616,35 +5618,35 @@ msgstr "ਫੈਲੀ ਕਤਾਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸਰੂਪ ਯ
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:839
 msgid "Grid line width"
-msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨°à©\87à¨\96ਾ ਚੌੜਾਈ"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਚੌੜਾਈ"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:840
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
-msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨\97ਰਿੱਡ à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨\97ਰਿੱਡ à¨²à¨¾à¨\88ਨਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:846
 msgid "Tree line width"
-msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨°à©\87à¨\96ਾ ਚੌੜਾਈ"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਚੌੜਾਈ"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:847
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
-msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
+msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨²à¨¾à¨\88ਨਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:853
 msgid "Grid line pattern"
-msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨°à©\87à¨\96ਾ ਪੈਟਰਨ"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਪੈਟਰਨ"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:854
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
-msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨\97ਰਿੱਡ à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ"
+msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨\97ਰਿੱਡ à¨²à¨¾à¨\88ਨਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:860
 msgid "Tree line pattern"
-msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨°à©\87à¨\96ਾ ਪੈਟਰਨ"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਪੈਟਰਨ"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:861
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
-msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ"
+msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨²à¨¾à¨\88ਨਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
 msgid "Whether to display the column"
@@ -5700,7 +5702,7 @@ msgstr "ਕਾਲਮ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲਾਗੂ ਚੌੜ
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¦à©\87 à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96 ਉੱਤੇ ਦਿੱਸਣ ਵਾਲਾ ਕਾਲਮ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¦à©\87 à¨¹à©\88ੱਡਰ ਉੱਤੇ ਦਿੱਸਣ ਵਾਲਾ ਕਾਲਮ"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
@@ -5708,11 +5710,11 @@ msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਵਾਧੂ ਚੌ
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 msgid "Clickable"
-msgstr "ਦਬਾà¨\89ਣਯੋਗ"
+msgstr "à¨\95ਲਿੱà¨\95-ਯੋਗ"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96 ਦਬਾਉਣਯੋਗ ਹੋਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¹à©\88ੱਡਰ ਦਬਾਉਣਯੋਗ ਹੋਵੇ"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 msgid "Widget"
@@ -5720,31 +5722,31 @@ msgstr "ਵਿਦਗਿਟ"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96 à¨¦à©\80 à¨¬à¨\9cਾà¨\8f à¨\95ਾਲਮ à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96 ਬਟਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¹à©\88ੱਡਰ à¨¦à©\80 à¨¬à¨\9cਾà¨\8f à¨\95ਾਲਮ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਬਟਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96 à¨¦à©\87 à¨ªà¨¾à¨  ਜਾਂ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ X ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¹à©\88ੱਡਰ à¨¦à©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਜਾਂ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ X ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਲਮ à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96 ਦੁਆਲੇ ਮੁੜ-ਕਰਮਬੱਧ ਹੋਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਲਮ à¨¹à©\88ੱਡਰ ਦੁਆਲੇ ਮੁੜ-ਕਰਮਬੱਧ ਹੋਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 msgid "Sort indicator"
-msgstr "à¨\95ਰਮ à¨¸à©°à¨\95à©\87ਤà¨\95"
+msgstr "à¨\95à©\8dਰਮ à¨\87ੰਡà©\80à¨\95à©\87à¨\9fਰ"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "ਕੀ ਕਰਮ ਸੰਕੇਤਕ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95à©\8dਰਮ à¨¸à©°à¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨¨à©\82à©° à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ à¨¹à©\88"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
 msgid "Sort order"
-msgstr "ਕਰਮ ਪੈਟਰਨ"
+msgstr "à¨\95à©\8dਰਮ à¨ªà©\88à¨\9fਰਨ"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr "à¨\95ਰਮ à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\95ਰਮ ਸੰਕੇਤਕ ਵੇਖਾਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\8dਰਮ à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\95à©\8dਰਮ ਸੰਕੇਤਕ ਵੇਖਾਵੇ"
 
 #: ../gtk/gtkuimanager.c:221
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
@@ -5762,17 +5764,17 @@ msgstr "ਰੱਲਗੱਡ UI ਪਰੀਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉ
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨¦à¨°à¨¿à¨¸à¨¼-ਥਾà¨\82 ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ GtkAdjustment"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨µà¨¿à¨\8a-ਪà©\8bਰà¨\9f ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ GtkAdjustment"
 
 #: ../gtk/gtkviewport.c:115
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨¦à¨°à¨¿à¨¸à¨¼-ਥਾà¨\82 ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ GtkAdjustment"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨µà¨¿à¨\8a-ਪà©\8bਰà¨\9f ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ GtkAdjustment"
 
 #: ../gtk/gtkviewport.c:123
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr "ਦਰਿਸ਼-ਥਾà¨\82  ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪਰਛਾਵਾਂ-ਡੱਬਾ ਕਿਵੇਂ ਖਿੱਚਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+msgstr "ਵਿà¨\8a-ਪà©\8bਰà¨\9f ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪਰਛਾਵਾਂ-ਡੱਬਾ ਕਿਵੇਂ ਖਿੱਚਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:476
 msgid "Widget name"
@@ -5816,7 +5818,7 @@ msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਵੇਖਣਯੋਗ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:517
 msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨\87ੰਨਪà©\81ੱà¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨\9cਵਾਬਦà©\87ਹ à¨¹à©\8bਵà©\87"
+msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਇੰਪੁੱਟ ਨੂੰ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:523
 msgid "Application paintable"
@@ -5828,31 +5830,31 @@ msgstr "ਕੀ ਕਾਰਜ ਵਿਦਗਿਟ ਤੇ ਸਿੱਧਾ ਹੀ ਚ
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:530
 msgid "Can focus"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰਿਤ à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95à©\87"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:531
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨\87ੰਨਪà©\81ੱà¨\9f à¨\95à©\87ਦਰਿਤ à¨¨à©\82à©° ਲਾਗੂ ਕਰ ਸਕੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨«à©\8bà¨\95ਸ ਲਾਗੂ ਕਰ ਸਕੇ"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:537
 msgid "Has focus"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਹੈ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:538
 msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨\87ੰਨਪà©\81ੱà¨\9f à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨«à©\8bà¨\95ਸ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:544
 msgid "Is focus"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਹੈ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:545
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨¸à¨¿à¨°à©\87 à¨¦à©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨¸à¨¿à¨°à©\87 à¨¦à©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨«à©\8bà¨\95ਸ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:551
 msgid "Can default"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:552
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
@@ -5860,7 +5862,7 @@ msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਬਣ ਸਕੇ"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:558
 msgid "Has default"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਹੈ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:559
 msgid "Whether the widget is the default widget"
@@ -5868,7 +5870,7 @@ msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:565
 msgid "Receives default"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਲੈ ਸਕੇ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਲੈ ਸਕੇ"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:566
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
@@ -5950,11 +5952,11 @@ msgstr "ਫੋਕਸ ਰੇਖਾ-ਚੌੜਾਈ"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:2168
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨¸à©°à¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨°à©\87à¨\96ਾ ਦੀ ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨¸à©°à¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਦੀ ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:2174
 msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨°à©\87à¨\96ਾ ਡੈਸ ਪੈਟਰਨ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਡੈਸ ਪੈਟਰਨ"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:2175
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
@@ -5985,12 +5987,12 @@ msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgstr ""
-"ਰੰà¨\97, à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨¸à©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨µà¨¿à¨\9aà¨\95ਾਰਲà©\80 à¨\95ਰਸਰ à¨¬à¨£à¨¾à¨\88 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\96ੱਬà©\87 à¨¤à©\87 à¨\96ੱਬà©\87 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨ªà¨¾à¨  ਦੇ "
+"ਰੰà¨\97, à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨¸à©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨µà¨¿à¨\9aà¨\95ਾਰਲà©\80 à¨\95ਰਸਰ à¨¬à¨£à¨¾à¨\88 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\96ੱਬà©\87 à¨¤à©\87 à¨\96ੱਬà©\87 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦੇ "
 "ਰਲਵੇ ਨੂੰ ਸੋਧਣਾ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:2198
 msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨°à©\87à¨\96ਾ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:2199
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
@@ -6064,27 +6066,27 @@ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਲੰਬ
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:464
 msgid "Window Type"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨\95ਿਸਮ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\9fਾà¨\88ਪ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:465
 msgid "The type of the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦੀ ਕਿਸਮ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਦੀ ਕਿਸਮ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:473
 msgid "Window Title"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:474
 msgid "The title of the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨¦à¨¾ à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¦à¨¾ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:481
 msgid "Window Role"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨¨à¨¿à¨¯à¨®"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨°à©\82ਲ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:482
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਲਈ ਇਕਸਾਰ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੁੰ ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕੇ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਲਈ ਇਕਸਾਰ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੁੰ ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕੇ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:498
 msgid "Startup ID"
@@ -6092,30 +6094,30 @@ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ID"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:499
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸ਼ਨਾਖਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੂਚਨਾ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ।"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸ਼ਨਾਖਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੂਚਨਾ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ।"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:506
 msgid "Allow Shrink"
-msgstr "ਸੁੰਘੜਨ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+msgstr "ਸੁੰਘੜਨਾ ਮਨਜ਼ੂਰ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:508
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨¦à¨¾ à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\8bਵà©\87à¨\97ਾ  à¨\87ਸ à¨¨à©\82à©°  à¨¸à©±à¨\9a à¨\95ਰਨਾ à©¯à©¯% ਵਾਰੀ ਗਲਤ ਸੋਚ ਹੈ ।"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨¦à¨¾ à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\8bਵà©\87à¨\97ਾ  à¨\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨¸à©±à¨\9a à¨\95ਰਨਾ 99% ਵਾਰੀ ਗਲਤ ਸੋਚ ਹੈ ।"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:515
 msgid "Allow Grow"
-msgstr "ਫੈਲਣ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+msgstr "ਫੈਲਣਾ ਮਨਜ਼ੂਰ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:516
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à¨¹à©\80 à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨µà¨°à¨¤à¨£à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫੈਲਾ ਸਕਦਾ ਹੈ "
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à¨¹à©\80 à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫੈਲਾ ਸਕਦਾ ਹੈ "
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:524
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨µà¨°à¨¤à¨£à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦਾ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ à¨µà¨¿à©°à¨¡ ਦਾ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:531
 msgid "Modal"
@@ -6125,15 +6127,15 @@ msgstr "ਮਾਡਲ"
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à¨¹à©\80 à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨®à¨¾à¨¡à¨² à¨¹à©\8bਵà©\87à¨\97ਾ (ਹà©\8bਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਣà¨\97à©\87, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\87ੱà¨\95 à¨¨à©\82à©° à¨µà¨°à¨¤ਰਹੇ ਹੋ)"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à¨¹à©\80 à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨®à¨¾à¨¡à¨² à¨¹à©\8bਵà©\87à¨\97à©\80 (ਹà©\8bਰ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਣà¨\97à©\87, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\87ੱà¨\95 à¨¨à©\82à©° à¨µà¨°à¨¤ ਰਹੇ ਹੋ)"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:539
 msgid "Window Position"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਸਥਿਤੀ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਸਥਿਤੀ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:540
 msgid "The initial position of the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦੀ ਮੁੱਢਲੀ ਸਥਿਤੀ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਦੀ ਮੁੱਢਲੀ ਸਥਿਤੀ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:548
 msgid "Default Width"
@@ -6141,7 +6143,7 @@ msgstr "ਮੂਲ ਚੌੜਾਈ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:549
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨¦à©\80 à¨®à©\82ਲ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¦à©\80 à¨¡à¨¿à¨«à¨¾à¨²à¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Default Height"
@@ -6149,7 +6151,7 @@ msgstr "ਮੂਲ ਉਚਾਈ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨¦à©\80 à¨®à©\82ਲ à¨\89à¨\9aਾà¨\88, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¦à©\80 à¨¡à¨¿à¨«à¨¾à¨²à¨\9f à¨\89à¨\9aਾà¨\88, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "Destroy with Parent"
@@ -6157,7 +6159,7 @@ msgstr "ਪੇਰੈਟ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿਉ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:569
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\87ਹ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਨੂੰ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਪੈਰੈਟ ਵੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਏਗਾ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\87ਹ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਨੂੰ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਪੈਰੈਟ ਵੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਏਗਾ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:576
 msgid "Icon"
@@ -6165,11 +6167,11 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Icon for this window"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਲਈ ਆਈਕਾਨ"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਲਈ ਆਈਕਾਨ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:593
 msgid "Name of the themed icon for this window"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨²à¨\88 à¨¸à¨°à©\82ਪ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨²à¨\88 à¨¥à©\80ਮ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:608
 msgid "Is Active"
@@ -6177,7 +6179,7 @@ msgstr "ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:609
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\89ੱਤà©\87ਲਾ à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\89ੱਤਲਾ à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:616
 msgid "Focus in Toplevel"
@@ -6185,7 +6187,7 @@ msgstr "ਉਪਰਲੇ ਨੂੰ ਕੇਦਰਿਤ ਕਰੋ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:617
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਸ GtkWindow à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\87ੰਨਪà©\81ੱà¨\9f à¨\95à©\87ਦਰ à¨¹à©\8bਵà©\87"
+msgstr "ਕੀ ਇਸ GtkWindow ਵਿੱਚ ਇੰਪੁੱਟ ਕੇਦਰ ਹੋਵੇ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:624
 msgid "Type hint"
@@ -6196,8 +6198,8 @@ msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
-"ਸੰà¨\95à©\87ਤ, à¨¡à©\88ਸà¨\95à¨\9fਾਪ à¨®à¨¾à¨¹à©\8cਲ à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨®à¨\9dਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à©±à¨¦à¨¦ à¨\95ਰਦਾ à¨¹à©\88 à¨\95ਿ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨\95ਿਸ à¨\95ਿਸਮ à¨¦à¨¾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ "
-"ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
+"ਸੰà¨\95à©\87ਤ, à¨¡à©\88ਸà¨\95à¨\9fਾਪ à¨®à¨¾à¨¹à©\8cਲ à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨®à¨\9dਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à©±à¨¦à¨¦ à¨\95ਰਦਾ à¨¹à©\88 à¨\95ਿ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨\95ਿਸ à¨\95ਿਸਮ à¨¦à©\80 ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ "
+"ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:633
 msgid "Skip taskbar"
@@ -6205,7 +6207,7 @@ msgstr "ਕਾਰਜ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨\95ਾਰà¨\9c-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\8bਣਾ à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨\9fਾਸà¨\95ਬਾਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\8bਣà©\80 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80 ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:641
 msgid "Skip pager"
@@ -6213,7 +6215,7 @@ msgstr "ਪੇਜ਼ਰ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨ªà©\87à¨\9c਼ਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\8bਣਾ à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨ªà©\87à¨\9c਼ਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\8bਣà©\80 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80 ਹੈ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:649
 msgid "Urgent"
@@ -6221,7 +6223,7 @@ msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 ਦਾ ਧਿਆਨ ਖਿੱਚੇ"
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ ਦਾ ਧਿਆਨ ਖਿੱਚੇ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:664
 msgid "Accept focus"
@@ -6229,7 +6231,7 @@ msgstr "ਫੋਕਸ ਮਨਜ਼ੂਰ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:665
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਇੰਪੁੱਟ ਫੋਕਸ ਲੈ ਸਕੇ।"
+msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਇੰਪੁੱਟ ਫੋਕਸ ਲੈ ਸਕੇ।"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:679
 msgid "Focus on map"
@@ -6237,7 +6239,7 @@ msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਉੱਤੇ ਫੋਕਸ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:680
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਇੰਪੁੱਟ ਧਿਆਨ ਲਵੇ, ਜਦੋਂ ਮਿਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ।"
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਇੰਪੁੱਟ ਧਿਆਨ ਲਵੇ, ਜਦੋਂ ਮਿਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ।"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:694
 msgid "Decorated"
@@ -6245,7 +6247,7 @@ msgstr "ਸਜਾਇਆ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:695
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ, à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨®à©\88ਨà©\87à¨\9cਰ à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82 à¨¸à¨\9cਾà¨\87à¨\86 ਜਾ ਸਕੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b, à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨®à©\88ਨà©\87à¨\9cਰ à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82 à¨¸à¨\9cਾà¨\88 ਜਾ ਸਕੇ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:709
 msgid "Deletable"
@@ -6253,7 +6255,7 @@ msgstr "ਵੱਖ-ਹੋਣ ਯੋਗ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:710
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਫਰੇਮ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦਾ ਬਟਨ ਹੋਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਫਰੇਮ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦਾ ਬਟਨ ਹੋਵੇ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:726
 msgid "Gravity"
@@ -6261,11 +6263,11 @@ msgstr "ਗਰੇਵਿਟੀ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:727
 msgid "The window gravity of the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨¦à©\80 à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ-ਗਰੇਵਿਟੀ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¦à©\80 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਗਰੇਵਿਟੀ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:744
 msgid "Transient for Window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਲਈ ਟਰਾਂਸੀਨੇਟ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਲਈ ਟਰਾਂਸੀਨੇਟ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:745
 msgid "The transient parent of the dialog"
@@ -6273,19 +6275,19 @@ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਦੀ ਟਰਾਂਸਟ ਮੁੱਢਲਾ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:759
 msgid "Opacity for Window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਲਈ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਲਈ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:760
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ, 0 ਤੋਂ 1"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ, 0 ਤੋਂ 1"
 
 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330
 msgid "IM Preedit style"
-msgstr "IM à¨ªà¨°à©\80-ਸà©\8bਧà¨\95 ਸਟਾਇਲ"
+msgstr "IM à¨ªà¨°à©\80-à¨\90ਡà©\80à¨\9fਡ ਸਟਾਇਲ"
 
 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331
 msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨¢à©°à¨\97 à¨ªà©\8dਰà©\80-ਸà©\8bਧ à¨¸à¨¤à¨° ਨੂੰ ਕਿਸ-ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਏ"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨¢à©°à¨\97 à¨ªà©\8dਰà©\80-à¨\90ਡà©\80à¨\9f à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਨੂੰ ਕਿਸ-ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਏ"
 
 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339
 msgid "IM Status style"